Abbreviazione |
Italiano |
Traduzione in Inglese |
|
|
|
a.c. |
anno corrente |
current year |
ad es. |
ad esempio |
for example |
all. |
allegati |
encl. (enclosed), att. (attached) |
Amn. |
Amministrazione |
Admin. (Administration) |
Arch. |
Architetto |
Archt. (Architect) |
Avv. |
Avvocato (m./f. sing.) |
Lawyer, Solicitor, Barrister |
Bcc. |
copia carbone di cortesia |
Bcc. (Blind Carbon Copy) |
CA: oppure c.a. |
cortese attenzione |
Attn. ([To the] Attention [of]:) |
C.A.P. oppure CAP |
Codice di avviamento postale |
(postal code, zip code, postcode) |
Cav. |
Cavaliere (del lavoro) |
Knight of industry (honorary) |
Cc. |
copia carbone |
C.C. (Carbon Copy) |
c/c banc. o post. |
conto corrente bancario o postale |
Banking Account or Postal Account |
c.c.p. |
conto corrente postale |
Postal Account |
c.m. |
corrente mese |
of this month, present month |
c/o |
care of, "presso" |
C/o |
Co. |
Compagnia Co. |
(Company) |
Comm. |
Commendatore |
Knight Commander |
c.p. |
cartolina postale |
p.c. (post card) |
C.P. |
Casella postale |
P(ost).O(ffice). Box |
C.p.r |
con preghiera di restituzione |
Please return to: |
C.so |
Corso |
Rd. (Road) |
c.m. |
corrente mese |
present, actual (month) |
c.s. |
come sopra |
as above |
c.v. |
Curriculum Vitae |
C.V., résumé |
Dott. |
Dottore (in medicina) |
Dr. (M.D.) |
Dott.ssa |
Dottoressa (in tutti i campi) |
Dr. (Ph.D.) |
Dr. |
Dottore (in tutto gli altri campi) |
Dr. (Ph.D.) |
ecc. |
eccetera |
etc. (etcetera) |
Egr. |
Egregio (per dire "distinto, esimio") |
Dear Sir: |
Egr.i |
Egregi |
Dear Sirs: |
Egr.ia |
Egregia |
Dear Madam: |
e.p.c. |
e per conoscenza |
FYI (For Your Information) |
fatt. |
fattura |
inv. (invoice) |
F.lli |
Fratelli |
Bros. (Brothers) |
Gent.mo |
Gentilissimo |
Dear Mr. |
Gent.mi |
Gentilissimi |
Dear Messrs. |
Gent.ma |
Gentilissima |
Dear Madam: |
Gent.me |
Gentilissime |
Dear Madams: |
Geom. |
Geometra |
Surveyor |
g. |
giorno |
d. (day) |
gg. |
giorni |
dd. (days) |
Id. |
idem |
same |
Ill.mo |
Illustrissimo (titolo onorifico) |
Dear, Most Dear Sir |
Ing. |
Ingegnere |
Eng. (Engineer) |
int. |
interno |
App.(artment), Unit, Suite |
lett. |
lettera let. |
(letter) |
Mo. |
Maestro di musica |
Maestro |
Mons. |
Monsignore |
Mgr./Mnsr. (Monsignor) |
N.B. |
Nota Bene |
N.B. (Nota bene) |
N/ oppure ns |
Nostro |
our(s) |
n° oppure n. |
numero |
#, No. (number) |
ogg. |
oggetto |
Re: (Regarding) |
on. |
Onorevole (titolo riservato ai deputati) |
MP (Member of Parliament) |
p. |
per |
per |
pag. oppure p. |
pagina |
p. pg. |
pp. |
pagine |
pp. pgs. |
p.c. |
per condoglianze |
hearfelt sympathies |
p.c. |
per conoscenza |
FYI (For Your Information) |
p.c.c. |
per copia conforme |
Certified, copy of original |
p.es. |
per esempio |
e.g. (for example) |
p.f. |
per favore |
pl. (Please) |
p.r. |
per ringraziamento |
with thanks |
P.S. |
poscritto |
PS. (Postscript[um]) |
p.v. |
prossimo venturo |
next (month) |
P.za |
Piazza |
sq. (Square) |
P.T. |
Poste e Telegrafi |
Post Office |
Preg.mo |
Pregiatissimo (molto stimato) |
Dear, Most Dear Sir |
Prof. |
Professore |
Prof. (Professor) |
Prof.ssa |
Professoressa |
Prof. (Professor) |
R. oppure racc. |
Raccomandata |
Registered Mail |
Rag. |
Ragioniere |
C.A. (Certified Accountant) |
Rev. |
Sacerdote |
Rev. (Reverend) |
ric. |
ricevuta |
recpt. (receipt) |
Rif. |
numero di riferimento |
Ref. # (Reference number) |
RP. |
Riservata personale |
Personal and Confidential |
RSVP. |
Si prega rispondere |
R.S.V.P. (Répondez s'il vous plaît) |
S.A. |
Società Anonima |
(Co.) Company |
S. acc. |
Società in Accomandita |
Limited Partnership |
S.B.F. |
Salvo buon fine |
STC (Subject to collection) |
S E & O |
Salvo errori e omissioni |
E/OE (errors and omissions excepted) |
seg. oppure sgg. oppure ss. |
seguente |
f. fol. (following) |
Sig. |
Signore |
Mr. |
Sigg. |
Signori |
Messrs. (Messieurs) |
Sig.na |
Signorina |
Miss |
Sig.ra |
Signora |
Mrs. (Mistress) |
Sig.ra/sig.na |
Signora/signorina |
Ms. |
s.n.c. |
Società in nome collettivo |
Co-partnership |
Soc. |
società |
Society |
S.p.A. |
Società per Azioni |
Joint-stock Company |
Spett. |
Spettabile (ditta) |
Esteemed |
S.P.M. |
sue proprie mani |
to be hand delivered personally |
S.r.l. |
Società in responsabilità limitata |
Ltd. Co. (Limited Company) |
Stim.mo |
Stimatissimo |
Most Respectable Sir |
tel. |
telefono |
tel. ([tele]phone) |
u.s. |
ultimo scorso |
last month |
V. |
Via |
St. (Street) |
V/ oppure vs |
Vostro |
yrs. (Yours) |
Vip |
persona molto importante |
Vip (Very Important Person) |
V.le |
viale |
Blvd. (Boulevard); Av[e]. (Avenue) |
V.P. |
vaglia postale |
Money Order |
v.r. |
vedi retro |
p.to. (Please turn over) |
v.s. |
vedi sopra |
see above |